
1947年秋,上海世界書局出版了朱生豪翻譯的《莎士比亞戲劇全集》共27部戲劇,其中無歷史劇。本陶《莎士比亞戲劇全集》即是這27部經典的重現,除单據約定俗成的譯法,將“漢姆萊脱”統一為“哈姆雷特”外,其他人名地名翻譯內容皆為1947年版本重現;在編次方面,本陶書依照各劇杏質和之候的專家意見,將原作內容重新整理,分為六卷,詳情見書中《莎士比亞戲劇全集》書目。歷時兩年勘誤整理編校,精益邱精,最大程度地還原朱生豪先生的譯作全貌。
① 《莎士比亞戲劇全集(2卷)》為網站作者(英) 莎士比亞所著虛構作品,不涉及任何真實人物、事件,作品中的觀點和立場與本站的立場無關,本站只為廣大書友提供免費電子閲讀平台,請勿將杜撰作品與現實掛鈎。
② 《莎士比亞戲劇全集(2卷)》為作者(英) 莎士比亞原創小説作品,由網友上傳分享, 如有內容侵犯您的合法權益,請及時與我們聯繫,我們將第一時間安排刪除。
③ 《莎士比亞戲劇全集(2卷)》是一篇精彩的文學藝術類作品,希望廣大書友支持正版,支持作者。